RECENZIJA: 100 najljepših dova Kur'ana i sunneta – Sanin Musa
Allahu pripada najljepša zahvala koju čovjek može izreći. To je zahvala puna ljepote, dobrote i berićeta. Kada je čovjek izrekne, to je, opet, po Allahovom nadahnuću i uz Njegovu pomoć. Bez Allaha je nemoguće izreći ili uraditi ikakav hajr.
Blagoslovi i mir pripadaju Muhammedu, neka je svako dobro uz njega, Allahovom poslaniku i Njegovom odabraniku, prvaku pobožnih, vođi moralnih, nakon kojeg nema poslanika. Nema vjere nakon islama, vodilje nakon Kur’ana, niti vjerozakona nakon šerijata.
Ovo je zbirka dova koju predajem ljudima koji žele spominjati svoga Gospodara i vole Ga moliti. Ova knjiga se pojavljuje kao brana najezdi sujevjerja, pošasti raznih praznovjerja i zabluda svake vrste koje su napale umove i duše ljudi. Želja mi je da se ova knjiga čita do Sudnjeg dana i bude sebeb (razlog) upute nekim Allahovim robovima. Volio bih da ljudi sebebom ove knjige mnogo spominju Allaha, a uspjet će na oba svijeta oni koji mnogo spominju svoga Gospodara. Uistinu, Allah prima od bogobojaznih i ne odbija mutekije.
Zaista, najljepša dova je srčana dova, s duše, uz razum i suzno oko, podignutih ruku, osjećajnih riječi. Ne odbija se dova na sedždi, između ezana i ikameta, u zadnjoj trećini noći, pred zoru, musafirska dova, dova petkom pred akšam… Dove koje sam navodio su lahke, pitke, koncizne, pamtljive, pogotovu Poslanikove dove. Njegov život i riječi su jednostavni i jako upečatljivi.
Rad na ovom djelu sam utemeljio na nekoliko zbirki dova, prije svega na zbirci Hisnul-muslimi Saida el-Kahtanija i Ed-duaul-mustedžab Abdullaha b. Ahmeda el-Hallafa, neka im se Allah smiluje. Također, koristio sam i nekoliko tefsirskih zbirki od kojih su najznačajnije: Tefsir ibn Kesira, tefsir imama Taberija, Es-sa’dijev tefsir (Tefsirul-Kerimir-Rahman), Tenvirul- mikbas… Pri prijevodu kur’anskih dova, služio sam se Prijevodom Kur’ana rahmetli Besima Korkuta, te prijevodom iz Ibn Kesirovog Tefsira.
Kod Poslanikovih dova svjesno sam izostavio arapski tekst, imajući u vidu da veliki broj našeg naroda, kojima je ova knjiga upućena, ne poznaje arapsko pismo. Kod kur’anskih dova navodio sam arapski tekst zbog same svetosti Kur’ana. Sve Poslanikove dove su preuzete iz najvjerodostojnijih hadiskih zbirki ehlu-sunneta, prije svega Buharije i Muslima kao i kutubu-sitte, stoga nisam navodio tahridž (izvor) dove.
Molim Uzvišenog Allaha da se okoristimo ovom knjigom. Molim Ga, neka je slavljen, da obilato nagradi sve koji su doprinijeli da ova knjiga ugleda svjetlo dana. Molim Ga, a On čuje dovu, da nam ova knjiga bude razlog Allahove pomoći i berićeta na ovom svijetu, sebebom svjetlosti i prostranstva u mračnome i tijesnom kaburu, te Allahove blizine u najljepšem Džennetu. Amin!